Johannes 7:49

SVMaar deze schare, die de wet niet weet, is vervloekt.
Steph αλλ ο οχλος ουτος ο μη γινωσκων τον νομον επικαταρατοι εισιν
Trans.

all o ochlos outos o mē ginōskōn ton nomon epikataratoi eisin


Alex αλλα ο οχλος ουτος ο μη γινωσκων τον νομον επαρατοι εισιν
ASVBut this multitude that knoweth not the law are accursed.
BEBut these people who have no knowledge of the law are cursed.
Byz αλλ ο οχλος ουτος ο μη γινωσκων τον νομον επικαταρατοι εισιν
DarbyBut this crowd, which does not know the law, are accursed.
ELB05Diese Volksmenge aber, die das Gesetz nicht kennt, sie ist verflucht!
LSGMais cette foule qui ne connaît pas la loi, ce sont des maudits!
Peshܐܠܐ ܐܢ ܥܡܐ ܗܢܐ ܕܠܐ ܝܕܥ ܢܡܘܤܐ ܠܝܛܝܢ ܐܢܘܢ ܀
SchAber dieser Pöbel, der das Gesetz nicht kennt, der ist unter dem Fluch!
WebBut this people who know not the law are cursed.
Weym But this rabble who understand nothing about the Law are accursed!"

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs